1.   Ha dedicado todo su amor a la Patria y toda su vida a la construcción socialista de nuestro país.
    他将全部的爱献给了祖国,将毕生的精力献给了我国的社会主义建设事业。) - ( qianzhici )
  2. 74. China se ha dedicado siempre a fomentar las relaciones de amistad con todos los países sobre la base de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica, es decir, el respeto mutuo a la soberanía y la integridad territorial, la no agresión, la no intervención en los asuntos internos de otro, la igualdad y el beneficio recíproco, y la coexistencia pacífica.
    74. 中国一贯致力于在相互尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处五项原则基础上与各国发展友好关系。 - ( 南海争议白皮书 )
  3. 124. China se ha dedicado a resolver, sobre la base del respeto de los hechos históricos, las disputas pertinentes con Filipinas y otros países directamente implicados, a través de negociaciones en concordancia con el derecho internacional.
    124. 中国始终致力于与包括菲律宾在内的直接有关的当事国在尊重历史事实的基础上,根据国际法,通过谈判解决有关争议。 - ( 南海争议白皮书 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024